28 February 2020 Dong Mo


#Stayathome for the country #The10thday

#Stayathome for the country #The15thday




#Stayathome for the country #The20thday #Dr.Li Wenliang died



#Stayathome for the country #The25thday



#Stayathome for the country #The30thday

#Stayathome for the country #The35thday

28/02/2020


Hello there, I'm Dong Qi, a university teacher who teaches design. I'm in Xi'an, Shaanxi Province, China. 35 days have passed since the Chinese New Year. This is the 35th day at home because of the new coronavirus. In these 35 days, I think many people have experienced confusion, sadness, anger, touch, disappointment, helplessness like me. And I can't seem to do anything, the only thing I can do is stay at home. Attached is my diary.


Dong Qi


你好,

我是董琪,教设计的大学老师,我在中国陕西省西安市,距离中国新年已经过去了35天,因为新型冠状病毒的原因,这也是我在家的第35天。

这35天,我想很多人和我一样,经历了困惑、悲伤、愤怒、感动、失望、无奈……

而我,似乎什么也做不了,唯一能做,就是呆在家里。

附件中是我的日记。


董琪



Dear Dong Qi, 

Thank you so much for sharing this work. It is very moving and communicative. 

Please keep sending more if this series continues.  

I was wondering how was the request to stay at home communicated to the people by the government and if this is a well accepted measure or if people are critical of it. 

We are starting to experience problems with the Coronavirus in Europe as well, but there is a lot of selfishness in the population or denial that the virus can strike here as hardly as in China. People are still hugging and kissing, throwing parties and very few people wear masks while the reported cases keep rising.

All my best

Gaia


28/02/2020


亲爱的董琪, 非常感谢您分享这项工作。非常感动和交流。 如果此系列继续,请继续发送更多。 我想知道政府如何将待在家里的要求传达给人民,这是否是一个可以接受的措施,或者人们是否对此持批评态度。 在欧洲,我们也开始遇到与冠状病毒有关的问题,但是人们自私自利,或者否认该病毒能像在中国那样袭击这种病毒。人们仍在拥抱和亲吻,狂欢派对,很少有人戴着面具,而据报道的病例还在不断增加。


尽我所能

盖亚




Hi Gaia, To answer your question, the government originally issued suggestions to the public through news, chat tools, and so on. Do not go out for the health of yourself and others; the school where I work will daily ask the area where we are today through the secretary. Ten days after the outbreak was reported, access was not completely restricted. Many of my colleagues also went on vacation, but they were quarantined at home for 14 days after returning home. About ten days later, my city was based on the community. Check the identity to make sure that only the people in the community can go in and out, and take a temperature measurement. As of now, most people have not resumed normal work. I give students classes through web conferences.


The city I live in has a population of 8 million in Xi'an, and more than 100 people are currently diagnosed. These days, the growth has been controlled to zero. Of course, many people at home are angry, but they are more helpless. There are dissatisfaction with policies, dissatisfaction with inaccurate information tracing, dissatisfaction with inconvenience of life and restrictions on their rights. Closed down; there are shock and anger at the malpractice in the rescue, there are anger at the fact that the news is flying all over the sky and it is difficult to distinguish the truth from each other; It's complicated and more. But I felt more helpless. I felt very clearly that I couldn't do much. Although in the past two days, everyone's tension was relieved, and half of their normal lives were restored, but everyone still wore a mask, no primary and secondary school classes, and the restaurant had not opened. The situation in Europe is also paying attention, hoping that it will not become a Pandora's box that spreads across the globe.


Dong Qi (Dong Mo)


Hi Gaia,

回答你的问题,政府通过新闻、聊天工具等等对市民起初是发出建议,为了自身与他人的健康不要出门;我就职的学校会每日通过秘书询问我们的今日活动的区域。在疫情爆发被报道后的十天,并未完全限制出入,我有不少同事也去度假了,但回国后都进行了14天的在家隔离;大概十天以后,我的城市以小区为单位出入要核查身份,确保只有本小区的人才可出入,并测量体温;截至目前,大部分的人还未恢复正常工作,我给学生的上课通过网络会议进行。

我居住的城市在西安有800万人口,目前确诊100多人,这几天已经控制到0增长。在家的人当然很多人感到愤怒,但更多的是无奈,有对政策的不满、有对信息溯源不准确的不满、有对生活不便和自身权利受限的不满,有不少小企业主面临倒闭;有对救助中出现的徇私舞弊的震惊和愤怒、有对各路消息满天飞真假难辨的愤怒;当然也不乏有一些市民与市民互相帮扶的温暖,总之,最近一个月的情绪,既复杂也多。

但我更多感到的,还是无奈,很明确的感到,我做不了什么。虽然这两天,大家的紧张消除了一些,恢复了一半的正常生活,但仍然人人带着口罩,中小学还未上课,餐厅都未开业。

欧洲的情况也在关注,希望它不要变成一个蔓延全球的潘多拉的魔盒。


董琪 Dong Mo

kindly supported by

Never miss a post:

© Post from the 1st Lockdown 2020. For further information, drop us an email.

  • Instagram